13 Traduções
Ezequiel 23:18
Compare este versículo em todas as traduções disponíveis
NVI
NVI
padrão
Equivalência Dinâmica
Então prosseguiu abertamente em sua prostituição e expôs a sua nudez, e eu me afastei dela desgostoso, assim como eu tinha me afastado de sua irmã.
ACF
ACF
Equivalência Formal
Assim pôs a descoberto as suas devassidões, e descobriu a sua vergonha; então a minha alma se apartou dela, como já tinha se apartado a minha alma de sua irmã.
ARA
ARA
Equivalência Formal
Assim, tendo ela posto a descoberto as suas devassidões e sua nudez, a minha alma se alienou dela, como já se dera com respeito à sua irmã.
ARC
ARC
Equivalência Formal
Assim, pôs a descoberto as suas devassidões e descobriu a sua vergonha; então, a minha alma se apartou dela, como já se tinha apartado a minha alma de sua irmã.
AS21
A21
Equivalência Formal
Assim expôs sua prostituição e sua nudez; então eu me afastei dela, assim como já havia me afastado de sua irmã.
JFAA
JFAA
Equivalência Formal
Assim pôs a descoberto as suas devassidões, e descobriu a sua vergonha; então a minha alma se alienou dela, assim como já se alienara a minha alma de sua irmã.
KJA
KJA
Equivalência Formal
Todavia, ela prosseguiu com insensatez em sua vida promíscua e expôs toda a sua nudez e malignidade publicamente; então, enojado e triste, decidi me afastar dela do mesmo modo como Eu tinha me afastado de sua irmã.
KJF
KJF
Equivalência Formal
Assim, ela descobriu suas prostituições e descobriu sua nudez; então a minha mente foi alienada dela, como a minha mente já havia se alienado de sua irmã.
NAA
NAA
Equivalência Formal
Assim, depois que ela mostrou a sua prostituição e a sua nudez, eu a abandonei, com nojo, assim como havia abandonado a irmã dela.
NBV
NBV
Parafraseada
Por causa de toda a sua infidelidade e imoralidade, eu me separei por completo dela, como já tinha acontecido com sua irmã.
NTLH
NTLH
Equivalência Dinâmica
Oolibá ficou nua em público, e todo o mundo ficou sabendo que era prostituta. Eu fiquei revoltado contra ela, como havia ficado contra a sua irmã.
NVT
NVT
Equivalência Dinâmica
“Da mesma forma, eu tive nojo de Oolibá e a rejeitei, como havia rejeitado sua irmã, porque ela se exibiu diante deles e a eles se entregou para satisfazer seus desejos.
TB
TB
Equivalência Formal
Assim, descobriu as suas fornicações e descobriu a sua nudez; então, a minha alma se alienou dela, assim como se alienara de sua irmã.
Compara com a NVI e destaca palavras diferentes.