13 Traduções Disponíveis

Traduções da Bíblia

Compare diferentes traduções e encontre a que melhor se encaixa no seu estudo e leitura devocional.

NVI

Nova Versão Internacional

2001
Equivalência Dinâmica

A NVI combina fidelidade aos textos originais com linguagem contemporânea. É uma das traduções mais populares no Brasil, ideal para estudo e leitura devocional.

“No princípio Deus criou os céus e a terra.”

Gênesis 1:1
Editora Vida Explorar
ACF

Almeida Corrigida Fiel

1994
Equivalência Formal

A ACF é uma revisão da clássica tradução de João Ferreira de Almeida, mantendo a linguagem mais tradicional e formal. Preferida por quem valoriza a literalidade do texto.

“NO princípio criou Deus os céus e a terra.”

Gênesis 1:1
Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil Explorar
ARA

Almeida Revista e Atualizada

1993
Equivalência Formal

A ARA é considerada uma das traduções mais confiáveis em português. Combina a tradição de Almeida com revisões feitas por comissões de estudiosos renomados.

“No princípio, criou Deus os céus e a terra.”

Gênesis 1:1
Sociedade Bíblica do Brasil Explorar
ARC

Almeida Revista e Corrigida

2009
Equivalência Formal

A ARC é a tradução mais tradicional em uso no Brasil. Com linguagem clássica, é amplamente utilizada em igrejas e cultos há mais de um século.

“No princípio, criou Deus os céus e a terra.”

Gênesis 1:1
Sociedade Bíblica do Brasil Explorar
AS21

Almeida Século 21

2008
Equivalência Formal

A Almeida Século 21 moderniza a linguagem tradicional de Almeida para o leitor contemporâneo, mantendo a fidelidade aos textos originais.

“No princípio, Deus criou os céus e a terra.”

Gênesis 1:1
Editora Vida Nova Explorar
JFAA

João Ferreira de Almeida Atualizada

2017
Equivalência Formal

Versão atualizada da clássica tradução de João Ferreira de Almeida, combinando tradição e modernidade na linguagem.

“No princípio criou Deus os céus e a terra.”

Gênesis 1:1
Sociedade Bíblica do Brasil Explorar
KJA

King James Atualizada

2012
Equivalência Formal

Tradução para o português da famosa King James Version inglesa. Combina a tradição da KJV com linguagem acessível ao leitor brasileiro.

“No princípio, Deus criou os céus e a terra.”

Gênesis 1:1
Abba Press Explorar
KJF

King James Fiel

2011
Equivalência Formal

Tradução fiel da King James Version para o português. Mantém a fidelidade literal do texto original inglês.

“No princípio Deus criou o céu e a terra.”

Gênesis 1:1
BV Books Explorar
NAA

Nova Almeida Atualizada

2017
Equivalência Formal

A NAA é a renovação mais recente da tradição Almeida. Utiliza linguagem contemporânea e os melhores manuscritos disponíveis.

“No princípio, Deus criou os céus e a terra.”

Gênesis 1:1
Sociedade Bíblica do Brasil Explorar
NBV

Nova Bíblia Viva

2014
Parafraseada

A Nova Bíblia Viva utiliza linguagem coloquial para tornar a Bíblia extremamente acessível. Ideal para primeiros leitores e estudos introdutórios.

“No princípio Deus criou os céus e a terra.”

Gênesis 1:1
Editora Mundo Cristão Explorar
NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje

2000
Equivalência Dinâmica

A NTLH prioriza a clareza e acessibilidade, usando linguagem simples e direta. É uma das traduções mais fáceis de entender em português.

“No começo Deus criou os céus e a terra.”

Gênesis 1:1
Sociedade Bíblica do Brasil Explorar
NVT

Nova Versão Transformadora

2016
Equivalência Dinâmica

A NVT busca transmitir o sentido do texto original de forma clara e natural. Tradução moderna que equilibra fidelidade e legibilidade.

“No princípio, Deus criou os céus e a terra.”

Gênesis 1:1
Editora Mundo Cristão Explorar
TB

Tradução Brasileira

1917
Equivalência Formal

A Tradução Brasileira é uma das mais antigas traduções completas da Bíblia feitas no Brasil. Possui valor histórico e linguístico singular.

“No princípio, criou Deus o céu e a terra.”

Gênesis 1:1
Sociedade Bíblica do Brasil Explorar

Compare Traduções

Veja o mesmo versículo em diferentes traduções lado a lado para um estudo mais profundo.

Comparar Gênesis 1:1