13 Traduções
Ezequiel 14:21
Compare este versículo em todas as traduções disponíveis
NVI
NVI
padrão
Equivalência Dinâmica
“Pois assim diz o Soberano, o SENHOR: Quanto pior será quando eu enviar contra Jerusalém os meus quatro terríveis juízos: a espada, a fome, os animais selvagens e a peste, para com eles exterminar os seus homens e os seus animais!
ACF
ACF
Equivalência Formal
Porque assim diz o Senhor DEUS: Quanto mais, se eu enviar os meus quatro maus juízos, a espada, a fome, as feras, e a peste, contra Jerusalém, para cortar dela homens e feras?
ARA
ARA
Equivalência Formal
Porque assim diz o SENHOR Deus: Quanto mais, se eu enviar os meus quatro maus juízos, a espada, a fome, as bestas-feras e a peste, contra Jerusalém, para eliminar dela homens e animais?
ARC
ARC
Equivalência Formal
Porque assim diz o Senhor JEOVÁ: Quanto mais, se eu enviar os meus quatro maus juízos, a espada, e a fome, e as nocivas alimárias, e a peste, contra Jerusalém para arrancar dela homens e animais?
AS21
A21
Equivalência Formal
Pois assim diz o SENHOR Deus: Muito mais quando eu enviar contra Jerusalém os meus quatro juízos violentos: a espada, a fome, os animais selvagens e a praga, para exterminar homens e animais!
JFAA
JFAA
Equivalência Formal
Pois assim diz o Senhor Deus: Quanto mais quando eu enviar contra Jerusalém os meus quatro juízos violentos, a espada, a fome, as bestas-feras e a peste, pura exterminar dela homens e animais?
KJA
KJA
Equivalência Formal
Pois assim declara Yahweh, o Soberano SENHOR: Quanto pior será quando Eu enviar sobre Jerusalém os meus quatro implacáveis juízos: a guerra, a fome, os animais ferozes e a doença epidêmica, a fim de que exterminem da face da terra todos os seus cidadãos e até seus animais!
KJF
KJF
Equivalência Formal
Porque assim diz o Senhor Deus: Quanto mais, quando eu enviar os meus quatro juízos dolorosos sobre Jerusalém; a espada, a fome, o animal nocivo, e a peste, para cortar fora dela homens e animais?
NAA
NAA
Equivalência Formal
— Porque assim diz o SENHOR Deus: Quanto pior não será, se eu enviar os meus quatro piores castigos, isto é, a espada, a fome, os animais selvagens e a peste, contra Jerusalém, para eliminar dela pessoas e animais?
NBV
NBV
Parafraseada
“E o Soberano, o SENHOR, diz: Imagine então, quando eu mandar os meus quatro castigos: a guerra, a fome, os animais ferozes e a doença contra Jerusalém! Todos serão destruídos, tanto homens como animais!
NTLH
NTLH
Equivalência Dinâmica
O SENHOR Deus diz o seguinte: — Vou mandar a Jerusalém os meus quatro castigos mais violentos, isto é, guerra, fome, animais ferozes e doenças, para destruir pessoas e animais.
NVT
NVT
Equivalência Dinâmica
“Agora, assim diz o SENHOR Soberano: Como será terrível quando esses quatro castigos terríveis — guerra, fome, animais selvagens e doença — caírem sobre Jerusalém e destruírem todo o seu povo e seus animais!
TB
TB
Equivalência Formal
Pois assim diz o Senhor Jeová: Quanto mais, quando eu enviar sobre Jerusalém os meus quatro juízos violentos, a espada, e a fome, e as feras, e a peste, para exterminar dela homens e animais?
Compara com a NVI e destaca palavras diferentes.