13 Traduções

Ezequiel 14:20

Compare este versículo em todas as traduções disponíveis

Versículo 19 v. 20 Versículo 21
NVI NVI padrão
Equivalência Dinâmica
juro pela minha vida, palavra do Soberano, o SENHOR, mesmo que Noé, Daniel e Jó estivessem nela, eles não poderiam livrar seus filhos e suas filhas. Por sua justiça só poderiam livrar a si mesmos.
Ler nesta tradução Sobre
ACF ACF
Equivalência Formal
Ainda que Noé, Daniel e Jó estivessem no meio dela, vivo eu, diz o Senhor DEUS, que nem um filho nem uma filha eles livrariam, mas somente eles livrariam as suas próprias almas pela sua justiça.
Ler nesta tradução Sobre
ARA ARA
Equivalência Formal
tão certo como eu vivo, diz o SENHOR Deus, ainda que Noé, Daniel e Jó estivessem no meio dela, não salvariam nem a seu filho nem a sua filha; pela sua justiça salvariam apenas a sua própria vida.
Ler nesta tradução Sobre
ARC ARC
Equivalência Formal
ainda que Noé, Daniel e Jó estivessem no meio dela, vivo eu, diz o Senhor JEOVÁ, que nem filho nem filha eles livrariam, mas só livrariam a sua própria alma pela sua justiça.
Ler nesta tradução Sobre
AS21 A21
Equivalência Formal
mesmo que Noé, Daniel e Jó estivessem ali, assim como eu vivo, diz o SENHOR Deus, eles não livrariam nem filho nem filha, tão somente livrariam a própria vida por sua justiça.
Ler nesta tradução Sobre
JFAA JFAA
Equivalência Formal
ainda que Noé, Daniel e Jó estivessem no meio dela, vivo eu, diz o Senhor Deus, eles não livrariam nem filho nem filha, tão somente livrariam as suas próprias vidas pela sua justiça.
Ler nesta tradução Sobre
KJA KJA
Equivalência Formal
juro pela minha vida, Palavra do Eterno e Soberano Deus, mesmo que Noé, Jó e Daniel estivessem nela, não lhes seria possível salvar seus próprios filhos e filhas. Porquanto sua justiça lhes concederia apenas o direito de livrar a si mesmos.
Ler nesta tradução Sobre
KJF KJF
Equivalência Formal
Ainda que Noé, Daniel e Jó estivessem nela, como eu vivo, diz o Senhor Deus, eles não libertarão nem filhos nem filha; mas libertarão suas próprias almas pela sua justiça.
Ler nesta tradução Sobre
NAA NAA
Equivalência Formal
tão certo como eu vivo, diz o SENHOR Deus, mesmo que Noé, Daniel e Jó estivessem no meio dela, não salvariam nem o seu filho nem a sua filha; pela sua justiça salvariam apenas a sua própria vida.
Ler nesta tradução Sobre
NBV NBV
Parafraseada
mesmo que Noé, Daniel e Jó estivessem lá, eu juro pela minha própria vida que eles não conseguiriam livrar seus filhos e suas filhas. Por sua justiça eles se salvariam a si mesmos! Palavra do Soberano, o SENHOR.
Ler nesta tradução Sobre
NTLH NTLH
Equivalência Dinâmica
mesmo que Noé, Danel e Jó estivessem vivendo ali — juro pela minha vida, diz o SENHOR Deus — eles não seriam capazes de salvar nem os seus próprios filhos. A honestidade deles salvaria apenas a sua própria vida.
Ler nesta tradução Sobre
NVT NVT
Equivalência Dinâmica
Tão certo como eu vivo, diz o SENHOR Soberano, ainda que Noé, Daniel e Jó estivessem ali, não seriam capazes de salvar seus filhos nem suas filhas. Somente eles seriam salvos por sua justiça.
Ler nesta tradução Sobre
TB TB
Equivalência Formal
embora estejam nela Noé, Daniel e Jó, pela minha vida, diz o Senhor Jeová, não livrarão nem o filho nem a filha; eles tão somente livrarão as suas almas pela sua justiça.
Ler nesta tradução Sobre

Compara com a NVI e destaca palavras diferentes.

Comparar outros versículos

Gn 1:1 Jo 3:16 Sl 23:1 Rm 8:28 Fp 4:13 Jr 29:11 Pv 3:5 Is 41:10