13 Traduções
Êxodo 9:27
Compare este versículo em todas as traduções disponíveis
NVI
NVI
padrão
Equivalência Dinâmica
Então o faraó mandou chamar Moisés e Arão e disse-lhes: “Desta vez eu pequei. O SENHOR é justo; eu e o meu povo é que somos culpados.
ACF
ACF
Equivalência Formal
Então Faraó mandou chamar a Moisés e a Arão, e disse-lhes: Esta vez pequei; o SENHOR é justo, mas eu e o meu povo ímpios.
ARA
ARA
Equivalência Formal
Então, Faraó mandou chamar a Moisés e a Arão e lhes disse: Esta vez pequei; o SENHOR é justo, porém eu e o meu povo somos ímpios.
ARC
ARC
Equivalência Formal
Então, Faraó mandou chamar a Moisés e a Arão e disse-lhes: Esta vez pequei; o SENHOR é justo, mas eu e o meu povo, ímpios.
AS21
A21
Equivalência Formal
Então o faraó mandou chamar Moisés e Arão e disse-lhes: Desta vez, pequei. O SENHOR é justo, mas eu e o meu povo somos ímpios.
JFAA
JFAA
Equivalência Formal
Então Faraó mandou chamar Moisés e e Arão, e disse-lhes: Esta vez pequei; o Senhor é justo, mas eu e o meu povo somos a ímpios.
KJA
KJA
Equivalência Formal
Então o Faraó mandou chamar Moisés e Arão e confessou-lhes: “Desta vez eu pequei: Yahweh é justo; eu e o meu povo, porém, somos ímpios.
KJF
KJF
Equivalência Formal
E Faraó enviou, e chamou Moisés e Arão, e lhes disse: Pequei desta vez; o Senhor é justo, e eu e meu povo somos ímpios.
NAA
NAA
Equivalência Formal
Então Faraó mandou chamar Moisés e Arão e lhes disse: — Desta vez pequei. O SENHOR é justo, porém eu e o meu povo somos ímpios.
NBV
NBV
Parafraseada
Então, o faraó mandou chamar Moisés e Arão: “Finalmente vejo que pequei”, confessou. “O SENHOR é justo; eu e o meu povo erramos.
NTLH
NTLH
Equivalência Dinâmica
Então o rei mandou chamar Moisés e Arão e disse: — Desta vez eu pequei. O SENHOR Deus é justo; eu e o meu povo somos culpados.
NVT
NVT
Equivalência Dinâmica
Então o faraó mandou chamar Moisés e Arão. “Desta vez eu pequei”, disse ele. “O SENHOR é justo, e eu e meu povo somos culpados.
TB
TB
Equivalência Formal
Mandou Faraó chamar a Moisés e a Arão e disse-lhes: Esta vez pequei; Jeová é justo, e eu e o meu povo somos ímpios.
Compara com a NVI e destaca palavras diferentes.