13 Traduções

Levítico 15:33

Compare este versículo em todas as traduções disponíveis

Versículo 32 v. 33
NVI NVI padrão
Equivalência Dinâmica
da mulher em sua menstruação, do homem ou da mulher que têm fluxo e do homem que se deita com uma mulher que está impura.
Ler nesta tradução Sobre
ACF ACF
Equivalência Formal
Como também da mulher enferma na sua separação, e daquele que padece do seu fluxo, seja homem ou mulher, e do homem que se deita com mulher imunda.
Ler nesta tradução Sobre
ARA ARA
Equivalência Formal
e também da mulher passível da sua menstruação, e daquele que tem o fluxo, seja homem ou mulher, e do homem que se deita com mulher imunda.
Ler nesta tradução Sobre
ARC ARC
Equivalência Formal
como também da mulher enferma na sua separação, e daquele que padece do seu fluxo, seja varão ou fêmea, e do homem que se deita com mulher imunda.
Ler nesta tradução Sobre
AS21 A21
Equivalência Formal
como também sobre a mulher no seu período menstrual, sobre o homem ou a mulher que tem um fluxo, e sobre o homem que se deita com uma mulher que está impura.
Ler nesta tradução Sobre
JFAA JFAA
Equivalência Formal
como também da mulher enferma com a sua impureza e daquele que tem o fluxo, tanto do homem como da mulher, e do homem que se deita com mulher imunda.
Ler nesta tradução Sobre
KJA KJA
Equivalência Formal
da mulher, quando de suas regras menstruais; a respeito do homem ou da mulher que têm algum fluxo e quanto ao homem que tiver relações sexuais com uma mulher menstruada.
Ler nesta tradução Sobre
KJF KJF
Equivalência Formal
e daquela que está enferma no seu período menstrual, e daquele que tem o corrimento, do homem, e da mulher, e daquele que se deitar com aquela que está impura.
Ler nesta tradução Sobre
NAA NAA
Equivalência Formal
da mulher em sua menstruação, daquele que tem o fluxo, seja homem ou mulher, e do homem que se deita com mulher impura.
Ler nesta tradução Sobre
NBV NBV
Parafraseada
também da mulher em sua menstruação, do homem e da mulher que têm corrimento e do homem que tiver relação sexual com uma mulher que está impura.
Ler nesta tradução Sobre
NTLH NTLH
Equivalência Dinâmica
da mulher durante a menstruação; e do homem que tiver relações com uma mulher menstruada.
Ler nesta tradução Sobre
NVT NVT
Equivalência Dinâmica
ou uma mulher durante sua menstruação. Aplicam-se a qualquer homem ou mulher que tiver fluxo e ao homem que tiver relações sexuais com uma mulher cerimonialmente impura”.
Ler nesta tradução Sobre
TB TB
Equivalência Formal
daquela que está enferma com a sua impureza, daquele que tem o fluxo, do homem, e da mulher, e daquele que se deitar com aquela que está imunda.
Ler nesta tradução Sobre

Compara com a NVI e destaca palavras diferentes.

Comparar outros versículos

Gn 1:1 Jo 3:16 Sl 23:1 Rm 8:28 Fp 4:13 Jr 29:11 Pv 3:5 Is 41:10