13 Traduções
Gênesis 44:22
Compare este versículo em todas as traduções disponíveis
NVI
NVI
padrão
Equivalência Dinâmica
E nós respondemos a meu senhor que o jovem não poderia deixar seu pai, pois, caso o fizesse, seu pai morreria.
ACF
ACF
Equivalência Formal
E nós dissemos a meu senhor: Aquele moço não poderá deixar a seu pai; se deixar a seu pai, este morrerá.
ARA
ARA
Equivalência Formal
Respondemos ao meu senhor: O moço não pode deixar o pai; se deixar o pai, este morrerá.
ARC
ARC
Equivalência Formal
E nós dissemos a meu senhor: Aquele moço não poderá deixar a seu pai; se deixar a seu pai, este morrerá.
AS21
A21
Equivalência Formal
E quando respondemos a meu senhor: O menino não pode deixar o pai, pois este morreria se ele o deixasse,
JFAA
JFAA
Equivalência Formal
E quando respondemos a meu senhor: O menino não pode deixar o seu pai; pois se ele deixasse o seu pai, este morreria;
KJA
KJA
Equivalência Formal
E nós explicamos a meu senhor: ‘O menino não pode se ausentar de seu pai; se ele deixar seu pai, este morrerá de desgosto’.
KJF
KJF
Equivalência Formal
E dissemos ao meu senhor: O rapaz não pode deixar seu pai, pois se ele deixar seu pai, seu pai morrerá.
NAA
NAA
Equivalência Formal
Respondemos ao meu senhor: “O jovem não pode deixar o pai; se deixar o pai, este morrerá.”
NBV
NBV
Parafraseada
Respondemos ao meu senhor: ‘O jovem não pode deixar o pai, senão o pai morre!’
NTLH
NTLH
Equivalência Dinâmica
Nós respondemos que ele não podia deixar o seu pai, pois, se deixasse, o seu pai morreria.
NVT
NVT
Equivalência Dinâmica
E nós respondemos: ‘Meu senhor, o rapaz não pode deixar o pai, pois, se o fizesse, o pai morreria’.
TB
TB
Equivalência Formal
Respondemos ao meu senhor: O menino não pode deixar a seu pai; pois, se ele deixasse a seu pai, seu pai morreria.
Compara com a NVI e destaca palavras diferentes.