13 Traduções
Gênesis 25:11
Compare este versículo em todas as traduções disponíveis
NVI
NVI
padrão
Equivalência Dinâmica
Depois da morte de Abraão, Deus abençoou seu filho Isaque. Isaque morava próximo a Beer-Laai-Roi.
ACF
ACF
Equivalência Formal
E aconteceu depois da morte de Abraão, que Deus abençoou a Isaque seu filho; e habitava Isaque junto ao poço Beer-Laai-Rói.
ARA
ARA
Equivalência Formal
Depois da morte de Abraão, Deus abençoou a Isaque, seu filho; Isaque habitava junto a Beer-Laai-Roi.
ARC
ARC
Equivalência Formal
E aconteceu, depois da morte de Abraão, que Deus abençoou a Isaque, seu filho; e habitava Isaque junto ao poço Laai-Roi.
AS21
A21
Equivalência Formal
Depois da morte de Abraão, Deus abençoou Isaque, seu filho; e Isaque habitava perto de Beer-Laai-Roi.
JFAA
JFAA
Equivalência Formal
Depois da morte de Abraão, Deus abençoou a Isaque, seu filho; e habitava Isaque junto a Beer-Laai-Rói.
KJA
KJA
Equivalência Formal
Depois da morte de Abraão, Deus continuou a abençoar sobremaneira seu filho Isaque, e Isaque habitou junto ao povo de Beer-Laai-Roi.
KJF
KJF
Equivalência Formal
E aconteceu que, depois da morte de Abraão, Deus abençoou seu filho Isaque, e Isaque habitou junto ao poço Beer-Laai-Rói.
NAA
NAA
Equivalência Formal
Depois da morte de Abraão, Deus abençoou Isaque, o filho dele. Isaque morava perto de Beer-Laai-Roi.
NBV
NBV
Parafraseada
Depois que Abraão morreu, Deus abençoou Isaque, seu filho; Isaque morava agora próximo a Beer-Laai-Roi.
NTLH
NTLH
Equivalência Dinâmica
Depois da morte de Abraão, Deus abençoou Isaque, o filho dele, que morava perto do “Poço Daquele que Vive e Me Vê”.
NVT
NVT
Equivalência Dinâmica
Depois da morte de Abraão, Deus abençoou Isaque, e ele se estabeleceu perto de Beer-Laai-Roi, no Neguebe.
TB
TB
Equivalência Formal
Depois da morte de Abraão, abençoou Deus a Isaque, seu filho; e habitava Isaque junto a Beer-Laai-Roi.
Compara com a NVI e destaca palavras diferentes.