13 Traduções
Ezequiel 23:16
Compare este versículo em todas as traduções disponíveis
NVI
NVI
padrão
Equivalência Dinâmica
Assim que ela os viu, desejou-os ardentemente e lhes mandou mensageiros até a Caldeia.
ACF
ACF
Equivalência Formal
E enamorou-se deles, ao lançar sobre eles os seus olhos; e lhes mandou mensageiros à Caldéia.
ARA
ARA
Equivalência Formal
Vendo-os, inflamou-se por eles e lhes mandou mensageiros à Caldeia.
ARC
ARC
Equivalência Formal
E se enamorou deles, vendo-os com os seus olhos, e lhes mandou mensageiros à Caldeia.
AS21
A21
Equivalência Formal
Quando os viu, ela se apaixonou por eles e mandou-lhes mensageiros até a Babilônia.
JFAA
JFAA
Equivalência Formal
Ela se apaixonou deles, ao lançar sobre eles os olhos; e lhes mandou mensageiros até Caldéia.
KJA
KJA
Equivalência Formal
Assim que ela pôs seus olhos neles, desejou-os loucamente e lhes enviou mensageiros até a Caldeia.
KJF
KJF
Equivalência Formal
E, assim que ela os viu com os seus olhos, enamorou-se deles; e lhes mandou mensageiros à Caldeia.
NAA
NAA
Equivalência Formal
Vendo-os, Oolibá se inflamou por eles e lhes mandou mensageiros à Caldeia.
NBV
NBV
Parafraseada
Vendo os desenhos, sentiu grande desejo de ter os caldeus como amantes; para conseguir isso, mandou uma embaixada à Babilônia.
NTLH
NTLH
Equivalência Dinâmica
Logo que viu as figuras desses oficiais, Oolibá apaixonou-se por eles e mandou que mensageiros fossem falar com eles na Babilônia.
NVT
NVT
Equivalência Dinâmica
Quando ela viu essas pinturas, desejou ardentemente entregar-se a eles, por isso enviou mensageiros à Babilônia para convidá-los para a visitarem.
TB
TB
Equivalência Formal
Logo que os viu, apaixonou-se por eles e mandou-lhes embaixadores à Caldeia.
Compara com a NVI e destaca palavras diferentes.