13 Traduções

Êxodo 9:29

Compare este versículo em todas as traduções disponíveis

Versículo 28 v. 29 Versículo 30
NVI NVI padrão
Equivalência Dinâmica
Moisés respondeu: “Assim que eu tiver saído da cidade, erguerei as mãos em oração ao SENHOR. Os trovões cessarão e não cairá mais granizo, para que saibas que a terra pertence ao SENHOR.
Ler nesta tradução Sobre
ACF ACF
Equivalência Formal
Então lhe disse Moisés: Em saindo da cidade estenderei minhas mãos ao SENHOR; os trovões cessarão, e não haverá mais saraiva; para que saibas que a terra é do SENHOR.
Ler nesta tradução Sobre
ARA ARA
Equivalência Formal
Respondeu-lhe Moisés: Em saindo eu da cidade, estenderei as mãos ao SENHOR; os trovões cessarão, e já não haverá chuva de pedras; para que saibas que a terra é do SENHOR.
Ler nesta tradução Sobre
ARC ARC
Equivalência Formal
Então, lhe disse Moisés: Em saindo da cidade, estenderei as mãos ao SENHOR; os trovões cessarão, e não haverá mais saraiva; para que saibas que a terra é do SENHOR.
Ler nesta tradução Sobre
AS21 A21
Equivalência Formal
E Moisés lhe respondeu: Assim que eu tiver saído da cidade estenderei as mãos ao SENHOR, e os trovões cessarão, e não haverá mais chuva de pedras, para que saibas que a terra é do SENHOR.
Ler nesta tradução Sobre
JFAA JFAA
Equivalência Formal
Respondeu-lhe Moisés: Logo que eu tiver saído da cidade estenderei minhas mãos ao Senhor; os trovões cessarão, e não haverá, mais saraiva, para que saibas que a terra é do Senhor.
Ler nesta tradução Sobre
KJA KJA
Equivalência Formal
Ao que lhe replicou Moisés: “Depois que eu tiver saído da cidade, estenderei as mãos para Yahweh: os trovões cessarão e já não haverá chuva de pedras, para que saibas que todo o mundo pertence a Yahweh.
Ler nesta tradução Sobre
KJF KJF
Equivalência Formal
E Moisés lhe disse: Assim que eu sair da cidade, estenderei minhas mãos ao Senhor; e o trovão cessará, nem haverá mais granizo, para que saibas que a terra é do Senhor.
Ler nesta tradução Sobre
NAA NAA
Equivalência Formal
Moisés respondeu: — Quando eu sair da cidade, estenderei as mãos ao SENHOR. Os trovões cessarão, e já não haverá chuva de pedras, para que você saiba que a terra é do SENHOR.
Ler nesta tradução Sobre
NBV NBV
Parafraseada
Moisés respondeu: “Logo depois que eu sair da cidade, vou levantar as mãos ao SENHOR, e os trovões e a chuva de pedras cessarão. Isto será mais uma prova de que a terra pertence ao SENHOR.
Ler nesta tradução Sobre
NTLH NTLH
Equivalência Dinâmica
Moisés respondeu: — Quando sair da cidade, eu levantarei as mãos em oração a Deus, o SENHOR. Os trovões vão parar, e não haverá mais chuva de pedra. Isso para que o senhor, ó rei, fique sabendo que a terra é de Deus.
Ler nesta tradução Sobre
NVT NVT
Equivalência Dinâmica
Moisés respondeu: “Assim que eu sair da cidade, estenderei as mãos ao SENHOR. Os trovões e o granizo cessarão, e o faraó saberá que a terra pertence ao SENHOR.
Ler nesta tradução Sobre
TB TB
Equivalência Formal
Respondeu-lhe Moisés: Logo que eu tiver saído da cidade, estenderei as mãos a Jeová; cessarão os trovões, e não haverá mais chuva de pedras, para que saibas que a terra é de Jeová.
Ler nesta tradução Sobre

Compara com a NVI e destaca palavras diferentes.

Comparar outros versículos

Gn 1:1 Jo 3:16 Sl 23:1 Rm 8:28 Fp 4:13 Jr 29:11 Pv 3:5 Is 41:10