13 Traduções

Êxodo 21:28

Compare este versículo em todas as traduções disponíveis

Versículo 27 v. 28 Versículo 29
NVI NVI padrão
Equivalência Dinâmica
“Se um boi chifrar um homem ou uma mulher, causando-lhe a morte, o boi terá que ser apedrejado até a morte, e a sua carne não poderá ser comida. Mas o dono do boi será absolvido.
Ler nesta tradução Sobre
ACF ACF
Equivalência Formal
E se algum boi escornear homem ou mulher, que morra, o boi será apedrejado certamente, e a sua carne não se comerá; mas o dono do boi será absolvido.
Ler nesta tradução Sobre
ARA ARA
Equivalência Formal
Se algum boi chifrar homem ou mulher, que morra, o boi será apedrejado, e não lhe comerão a carne; mas o dono do boi será absolvido.
Ler nesta tradução Sobre
ARC ARC
Equivalência Formal
E, se algum boi escornar homem ou mulher, que morra, o boi será apedrejado certamente, e a sua carne se não comerá; mas o dono do boi será absolvido.
Ler nesta tradução Sobre
AS21 A21
Equivalência Formal
Se um boi chifrar um homem ou uma mulher, causando-lhe a morte, o boi certamente será apedrejado, e a sua carne não será comida; mas o dono do boi será absolvido.
Ler nesta tradução Sobre
JFAA JFAA
Equivalência Formal
Se um boi escornear um homem ou uma mulher e este morrer, certamente será apedrejado o boi e a sua carne não se comerá; mas o dono do boi será absolvido.
Ler nesta tradução Sobre
KJA KJA
Equivalência Formal
Se algum boi chifrar homem ou mulher e causar sua morte, o boi será apedrejado e não comerão sua carne; mas o dono do boi será absolvido.
Ler nesta tradução Sobre
KJF KJF
Equivalência Formal
Se um boi escornear um homem ou uma mulher, de modo que morra, então o boi certamente será apedrejado, e sua carne não se comerá; mas o dono do boi será absolvido.
Ler nesta tradução Sobre
NAA NAA
Equivalência Formal
— Se um boi chifrar um homem ou uma mulher, fazendo com que morra, o boi será apedrejado e a carne dele não será comida; mas o dono do boi será absolvido.
Ler nesta tradução Sobre
NBV NBV
Parafraseada
“Se um boi matar a chifradas um homem ou mulher, o boi precisará ser morto a pedradas, e não poderão comer a sua carne. Mas o dono do boi não receberá nenhuma condenação.
Ler nesta tradução Sobre
NTLH NTLH
Equivalência Dinâmica
— Se um boi chifrar um homem ou uma mulher, e a pessoa morrer, o boi deverá ser morto a pedradas, e ninguém comerá a sua carne. Mas o dono do boi não será castigado.
Ler nesta tradução Sobre
NVT NVT
Equivalência Dinâmica
“Se um boi matar a chifradas um homem ou uma mulher, o boi será apedrejado, e não será permitido comer sua carne. Nesse caso, porém, o dono do boi não será responsabilizado.
Ler nesta tradução Sobre
TB TB
Equivalência Formal
Se um boi ferir mortalmente com as pontas um homem ou uma mulher, certamente será apedrejado, e não se comerão as suas carnes; porém o dono do boi será absolvido.
Ler nesta tradução Sobre

Compara com a NVI e destaca palavras diferentes.

Comparar outros versículos

Gn 1:1 Jo 3:16 Sl 23:1 Rm 8:28 Fp 4:13 Jr 29:11 Pv 3:5 Is 41:10