13 Traduções

Levítico 15:13

Compare este versículo em todas as traduções disponíveis

Versículo 12 v. 13 Versículo 14
NVI NVI padrão
Equivalência Dinâmica
“Quando um homem sarar de seu fluxo, contará sete dias para a sua purificação; lavará as suas roupas, se banhará em água corrente e ficará puro.
Ler nesta tradução Sobre
ACF ACF
Equivalência Formal
Quando, pois, o que tem o fluxo, estiver limpo do seu fluxo, contar-se-ão sete dias para a sua purificação, e lavará as suas roupas, e banhará a sua carne em águas correntes; e será limpo.
Ler nesta tradução Sobre
ARA ARA
Equivalência Formal
Quando, pois, o que tem o fluxo dele estiver limpo, contar-se-ão sete dias para a sua purificação; lavará as suas vestes, banhará o corpo em águas correntes e será limpo.
Ler nesta tradução Sobre
ARC ARC
Equivalência Formal
Quando, pois, o que tem o fluxo estiver limpo do seu fluxo, contar-se-ão sete dias para a sua purificação; e lavará as suas vestes, e banhará a sua carne em águas vivas, e será limpo.
Ler nesta tradução Sobre
AS21 A21
Equivalência Formal
Quando o que tiver o fluxo ficar curado do seu fluxo, contará sete dias para a sua purificação; então lavará suas roupas, banhará o seu corpo em água corrente e estará puro.
Ler nesta tradução Sobre
JFAA JFAA
Equivalência Formal
Quando, pois, o que tiver o fluxo e ficar limpo do seu fluxo, contará para si sete dias para a sua purificação, lavará as suas vestes, banhará o seu corpo em águas vivas, e será limpo.
Ler nesta tradução Sobre
KJA KJA
Equivalência Formal
Quando o homem estiver são, contará sete dias para sua purificação. Deverá lavar suas vestes, banhar o corpo em água corrente e então voltará a ser considerado puro.
Ler nesta tradução Sobre
KJF KJF
Equivalência Formal
E quando o que tem o corrimento estiver limpo do seu corrimento, então ele contará sete dias para a sua purificação; e lavará as suas vestes, e banhará a sua carne em água corrente, e será limpo.
Ler nesta tradução Sobre
NAA NAA
Equivalência Formal
— Quando, pois, o que tem o fluxo estiver puro dele, serão contados sete dias para a sua purificação; lavará as suas roupas, banhará o corpo em águas correntes e ficará puro.
Ler nesta tradução Sobre
NBV NBV
Parafraseada
“Quando cessar o corrimento de um homem, iniciará o processo de purificação que durará sete dias. Para isso ele terá de lavar as suas roupas e tomar banho em água corrente, e então ficará puro.
Ler nesta tradução Sobre
NTLH NTLH
Equivalência Dinâmica
Quando o homem sarar, precisará esperar sete dias para se purificar. Passado esse tempo, deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho em água de uma fonte; então ficará puro.
Ler nesta tradução Sobre
NVT NVT
Equivalência Dinâmica
“Quando o fluxo do homem cessar, ele contará sete dias para o período de purificação. Em seguida, lavará suas roupas e se banhará em água limpa, e ficará cerimonialmente puro.
Ler nesta tradução Sobre
TB TB
Equivalência Formal
Quando o que tiver o fluxo estiver limpo do seu fluxo, contará para si sete dias para a sua purificação e lavará os seus vestidos, banhará o seu corpo em águas vivas e será limpo.
Ler nesta tradução Sobre

Compara com a NVI e destaca palavras diferentes.

Comparar outros versículos

Gn 1:1 Jo 3:16 Sl 23:1 Rm 8:28 Fp 4:13 Jr 29:11 Pv 3:5 Is 41:10