13 Traduções

Gênesis 44:34

Compare este versículo em todas as traduções disponíveis

Versículo 33 v. 34
NVI NVI padrão
Equivalência Dinâmica
Como poderei eu voltar a meu pai sem levar o jovem comigo? Não! Não posso ver o mal que sobreviria a meu pai”.
Ler nesta tradução Sobre
ACF ACF
Equivalência Formal
Porque, como subirei eu a meu pai, se o moço não for comigo? para que não veja eu o mal que sobrevirá a meu pai.
Ler nesta tradução Sobre
ARA ARA
Equivalência Formal
Porque como subirei eu a meu pai, se o moço não for comigo? Para que não veja eu o mal que a meu pai sobrevirá.
Ler nesta tradução Sobre
ARC ARC
Equivalência Formal
Porque como subirei eu a meu pai, se o moço não for comigo? Para que não veja eu o mal que sobrevirá a meu pai.
Ler nesta tradução Sobre
AS21 A21
Equivalência Formal
Pois, como subirei a meu pai, se o menino não for comigo? Não quero ver o mal que sobrevirá a meu pai.
Ler nesta tradução Sobre
JFAA JFAA
Equivalência Formal
Porque, como subirei eu a meu pai, se o menino não for comigo? para que não veja eu o mal que sobrevirá a meu pai.
Ler nesta tradução Sobre
KJA KJA
Equivalência Formal
Como poderia eu retornar à casa de meu pai, sem ter comigo o jovem? Não quero ver a terrível infelicidade que se abaterá sobre meu pai!’
Ler nesta tradução Sobre
KJF KJF
Equivalência Formal
Como, pois, eu subirei a meu pai, e o rapaz não estando comigo? Para que porventura eu não veja o mal que virá sobre o meu pai.
Ler nesta tradução Sobre
NAA NAA
Equivalência Formal
Porque como poderei voltar a meu pai, se o jovem não for comigo? Eu não poderia ver esse mal se abatendo sobre o meu pai.
Ler nesta tradução Sobre
NBV NBV
Parafraseada
Como poderei voltar e me encontrar com o meu pai, se o jovem não for comigo? Eu não suportaria ver o sofrimento de meu pai!”
Ler nesta tradução Sobre
NTLH NTLH
Equivalência Dinâmica
Como posso voltar para casa se o rapaz não for comigo? Eu não quero ver essa desgraça cair sobre o meu pai.
Ler nesta tradução Sobre
NVT NVT
Equivalência Dinâmica
Pois, como poderei voltar a meu pai sem o rapaz? Não suportaria ver a angústia que isso lhe causaria!”.
Ler nesta tradução Sobre
TB TB
Equivalência Formal
Por que como subirei eu a meu pai, se o menino não estiver comigo? Para que não veja eu o mal que a meu pai sobrevirá.
Ler nesta tradução Sobre

Compara com a NVI e destaca palavras diferentes.

Comparar outros versículos

Gn 1:1 Jo 3:16 Sl 23:1 Rm 8:28 Fp 4:13 Jr 29:11 Pv 3:5 Is 41:10