13 Traduções

Êxodo 9:35

Compare este versículo em todas as traduções disponíveis

Versículo 34 v. 35
NVI NVI padrão
Equivalência Dinâmica
O coração do faraó continuou endurecido, e ele não deixou que os israelitas saíssem, como o SENHOR tinha dito por meio de Moisés.
Ler nesta tradução Sobre
ACF ACF
Equivalência Formal
Assim o coração de Faraó se endureceu, e não deixou ir os filhos de Israel, como o SENHOR tinha dito por Moisés.
Ler nesta tradução Sobre
ARA ARA
Equivalência Formal
E assim Faraó, de coração endurecido, não deixou ir os filhos de Israel, como o SENHOR tinha dito a Moisés.
Ler nesta tradução Sobre
ARC ARC
Equivalência Formal
Assim, o coração de Faraó se endureceu, e não deixou ir os filhos de Israel, como o SENHOR tinha dito por Moisés.
Ler nesta tradução Sobre
AS21 A21
Equivalência Formal
Assim, o coração do faraó se endureceu, e ele não deixou que os israelitas partissem, conforme o SENHOR havia falado por meio de Moisés.
Ler nesta tradução Sobre
JFAA JFAA
Equivalência Formal
Assim, o coração de Faraó se endureceu, e não deixou ir os filhos de Israel, como o Senhor tinha dito por Moisés.
Ler nesta tradução Sobre
KJA KJA
Equivalência Formal
O coração do Faraó permaneceu endurecido, e ele não deixou que os filhos de Israel saíssem do Egito. Exatamente como Yahweh tinha predito por meio de Moisés.
Ler nesta tradução Sobre
KJF KJF
Equivalência Formal
E o coração de Faraó foi endurecido, e não deixou os filhos de Israel ir, como o Senhor havia dito por Moisés.
Ler nesta tradução Sobre
NAA NAA
Equivalência Formal
E assim Faraó, de coração endurecido, não deixou ir os filhos de Israel, como o SENHOR tinha dito a Moisés.
Ler nesta tradução Sobre
NBV NBV
Parafraseada
O coração do faraó continuou endurecido, e ele não deixou o povo de Israel sair. O SENHOR tinha dito a Moisés que isso iria acontecer.
Ler nesta tradução Sobre
NTLH NTLH
Equivalência Dinâmica
[34-35] Porém, quando o rei viu que tinha parado de chover e que não trovejava mais, nem caía chuva de pedra, ele tornou a pecar. Ele e os seus funcionários continuaram teimando. E, como o SENHOR tinha dito por meio de Moisés, o rei não deixou que os israelitas fossem embora.
Ler nesta tradução Sobre
NVT NVT
Equivalência Dinâmica
Uma vez que seu coração continuava endurecido, o faraó se ­recusou a deixar o povo sair, como o SENHOR tinha dito por meio de Moisés.
Ler nesta tradução Sobre
TB TB
Equivalência Formal
O coração de Faraó ficou endurecido, e não deixou ir os filhos de Israel; como Jeová havia dito a Moisés.
Ler nesta tradução Sobre

Compara com a NVI e destaca palavras diferentes.

Comparar outros versículos

Gn 1:1 Jo 3:16 Sl 23:1 Rm 8:28 Fp 4:13 Jr 29:11 Pv 3:5 Is 41:10