13 Traduções
Êxodo 9:20
Compare este versículo em todas as traduções disponíveis
NVI
NVI
padrão
Equivalência Dinâmica
Os conselheiros do faraó que temiam a palavra do SENHOR apressaram-se em recolher aos abrigos os seus rebanhos e os seus escravos.
ACF
ACF
Equivalência Formal
Quem dos servos de Faraó temia a palavra do SENHOR, fez fugir os seus servos e o seu gado para as casas;
ARA
ARA
Equivalência Formal
Quem dos oficiais de Faraó temia a palavra do SENHOR fez fugir os seus servos e o seu gado para as casas;
ARC
ARC
Equivalência Formal
Quem, dos servos de Faraó, temia a palavra do SENHOR fez fugir os seus servos e o seu gado para as casas;
AS21
A21
Equivalência Formal
Os subordinados do faraó que temiam a palavra do SENHOR mandaram os seus servos e o seu gado para abrigos;
JFAA
JFAA
Equivalência Formal
Quem dos servos de Faraó temia a o palavra do Senhor, fez Fugir os seus servos e o seu gado para as casas;
KJA
KJA
Equivalência Formal
Aqueles dentre os conselheiros do Faraó que temeram essa palavra de Yahweh apressaram-se em fazer entrar para as casas seus servos e seus rebanhos.
KJF
KJF
Equivalência Formal
Aquele que temeu a palavra do Senhor entre os servos de Faraó fez seus servos e seu gado fugir para dentro das casas,
NAA
NAA
Equivalência Formal
Aqueles oficiais de Faraó que temiam a palavra do SENHOR fizeram com que os seus servos e o seu gado fugissem para as casas;
NBV
NBV
Parafraseada
Alguns oficiais do faraó temeram a palavra do SENHOR e se apressaram em recolher seus servos e seus rebanhos em abrigos.
NTLH
NTLH
Equivalência Dinâmica
Alguns funcionários do rei ficaram com medo daquilo que o SENHOR tinha dito e levaram os seus escravos e os seus animais para os abrigos.
NVT
NVT
Equivalência Dinâmica
Alguns dos oficiais do faraó se atemorizaram com o que o SENHOR tinha dito. Sem demora, recolheram seus servos e animais dos campos.
TB
TB
Equivalência Formal
Aquele que dentre os servos de Faraó temia a Jeová fez fugir os seus servos e o seu gado para as casas;
Compara com a NVI e destaca palavras diferentes.